-
1 ים
יָםm. (b. h.) sea, lake, reservoir. Ber.54b יורדי הים seafarers (on landing). B. Bath.74b יַמָּהּ של טבריא the Lake of Tiberias; ים הגדול the Mediterranean Ocean. Gitt.8a ים אוקיינוס; (Tosef.Ter.II, 14; a. e. only אוק׳).Bekh.13b, a. fr. ים המלח the Dead Sea; a. fr.Pl. יַמִּים, B. Bath. l. c.; a. fr.Esp. a) the cosmetic paint bottle. Cant. R. to I, 3, v. זַכְרוּת.b) יַם נפה the receiver of flour at sifting or in the mill. Kel. XV, 3; (Tosef. ib. B. Mets. V, 5 only נפה). Zab. IV, 2 (only הים).c) the receptacle in the wine or oil press, tank. B. Bath.IV, 5.d) the water reservoir in the Solomonic Temple. Zeb.62b; Yoma 58b; a. e.Fem. form: יַמָּה. Y.Shek.V, 48d לְיַמָּתִי (I offer a sacrifice) for my yammah, סברין מימר שופעת כים they thought she meant that she had a hemorrhage (flowing like a sea), אמר לון בימה סכנת said he to us, she was in danger on sea; Men.64b, v. זִיבָה). -
2 יָם
יָםm. (b. h.) sea, lake, reservoir. Ber.54b יורדי הים seafarers (on landing). B. Bath.74b יַמָּהּ של טבריא the Lake of Tiberias; ים הגדול the Mediterranean Ocean. Gitt.8a ים אוקיינוס; (Tosef.Ter.II, 14; a. e. only אוק׳).Bekh.13b, a. fr. ים המלח the Dead Sea; a. fr.Pl. יַמִּים, B. Bath. l. c.; a. fr.Esp. a) the cosmetic paint bottle. Cant. R. to I, 3, v. זַכְרוּת.b) יַם נפה the receiver of flour at sifting or in the mill. Kel. XV, 3; (Tosef. ib. B. Mets. V, 5 only נפה). Zab. IV, 2 (only הים).c) the receptacle in the wine or oil press, tank. B. Bath.IV, 5.d) the water reservoir in the Solomonic Temple. Zeb.62b; Yoma 58b; a. e.Fem. form: יַמָּה. Y.Shek.V, 48d לְיַמָּתִי (I offer a sacrifice) for my yammah, סברין מימר שופעת כים they thought she meant that she had a hemorrhage (flowing like a sea), אמר לון בימה סכנת said he to us, she was in danger on sea; Men.64b, v. זִיבָה). -
3 ימא
יַמָּאch. sam(ים yammah). Targ. Gen. 9:2.Targ. 1 Kings 7:23; a. v. fr.Tarn. 32a, a. fr. נחותי י׳ = יורדי הים, v. preced.; a. fr.Pl. יַמְמַיָּא, יַמְמֵי, יַמַּיָּא, יַמֵּי. Targ. Gen. 1:10. Targ. Ps. 24:2 ed. Lag. (ed. ימיא); a. e.Gitt.57a ומבדרי אשב י׳ (not ומבדרו) and they scatter (his ashes) over seven seas; a. fr.Erub.12a; R. Hash. 35a כי סליק … מיַמֵּי when R. … came up from ‘the waters (prob. channels of the Euphrates; Ar.: יַמֵּי pr. n. pl. Yammé). -
4 יַמָּא
יַמָּאch. sam(ים yammah). Targ. Gen. 9:2.Targ. 1 Kings 7:23; a. v. fr.Tarn. 32a, a. fr. נחותי י׳ = יורדי הים, v. preced.; a. fr.Pl. יַמְמַיָּא, יַמְמֵי, יַמַּיָּא, יַמֵּי. Targ. Gen. 1:10. Targ. Ps. 24:2 ed. Lag. (ed. ימיא); a. e.Gitt.57a ומבדרי אשב י׳ (not ומבדרו) and they scatter (his ashes) over seven seas; a. fr.Erub.12a; R. Hash. 35a כי סליק … מיַמֵּי when R. … came up from ‘the waters (prob. channels of the Euphrates; Ar.: יַמֵּי pr. n. pl. Yammé).
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Английский